Khi năm 2024 sắp kết thúc, Dân Đa Dân đã trở thành chủ đề bàn tán của thị trấn shounen. Từ hóa học của hai dẫn đến nó mở đầu banger và phong cách khác thườngScience Saru chuyển thể từ bộ phim hài lãng mạn siêu nhiên của Yukinobu Tatsu đã chiếm được trái tim và tâm trí của những người hâm mộ hoạt hình, những người luôn theo dõi hàng tuần để xem Momo Ayase và Momo điên rồ như thế nào. Okarun sẽ bị cuốn vào tiếp theo.
Vào đầu tháng 12, io9 đã nói chuyện với các diễn viên lồng tiếng tương ứng của Momo và Okarun, Abby Trott và AJ Beckles, những người đã tiếp cận tài liệu này qua nhiều con đường khác nhau. Beckles đã đọc manga trước buổi thử vai, trong khi Trott chỉ biết đến nó qua buổi thử vai. Cả hai đều trở nên say mê và khá sốc khi đặt trước các phần — và đặc biệt là phần lồng tiếng đã được đánh giá là tuyệt vời theo đúng nghĩa của nó.
Beckles nói: “Thấy một số nhận xét về việc một số người thích bản lồng tiếng và đã chuyển sang nó, thực sự rất tuyệt. Cuộc chiến “sub v. dub” đã tồn tại từ buổi bình minh của thời gian, nhưng ông nói Dân Đa Dân tránh bị lặp lại nhờ tiếp thị rầm rộ cho phần lồng tiếng và các diễn viên có thời gian thích hợp để ghi hình. Điều đó không phải lúc nào cũng đúng với anime, và theo anh, bộ phim sẽ hay hơn: không có định kiến về giọng nói tiếng Nhật hay tiếng Anh, người xem có thể tự do thích bất kỳ phiên bản nào họ muốn.
Trong khi khán giả đã ca ngợi bộ phim trong nhiều tháng nay, một số khán giả lại cảm thấy thích thú với nửa sau của tập đầu tiên, trong đó cả Momo và Okarun đều gặp nguy hiểm bởi những sinh vật ở thế giới khác. Trong khi Okarun bị truy đuổi và chiếm hữu bởi bà nội Turbo quỷ dữ, Momo lại rơi vào một tình huống đau khổ hơn khi cô bị bắt cóc bởi người ngoài hành tinh tên là Serpo, kẻ lột đồ lót của cô và chuẩn bị đánh cắp cơ quan sinh sản của cô. Đó là một sự thay đổi âm sắc khá đột ngột, không được hỗ trợ bởi vẫn còn dấu vết hài hước khi người Serpo gọi nội tạng là “chuối”.
Khi được hỏi, cả hai diễn viên đều sẵn sàng thừa nhận cảnh xem đó “khó chịu” như thế nào và không trách ai vì đã nhảy khỏi chương trình vì cảnh đó. Đối với Trott, cảnh này là thời điểm quan trọng đối với nhân vật của cô, vì đó là lúc sức mạnh tâm thần của Momo xuất hiện. Khi cô ấy nhận ra những gì mình có thể làm, cô ấy ngay lập tức tấn công và một số nhịp hành động lớn của mùa giải liên quan đến việc Momo xử lý tốt hơn khả năng của mình — vì vậy, để cô ấy có được sức mạnh đó và ngay lập tức sử dụng nó để “đá vào Mông của Serpos” thật thỏa mãn.
“Trong cảnh đó, chúng tôi không nói người Serpoians tốt mà hoàn toàn ngược lại. Có rất nhiều động lực trong anime này và chắc chắn có một số phần khó vượt qua,” Trott nói. “Nhưng điều tốt đẹp hơn những khoảnh khắc khó xem đó.”
Beckles cũng có chung quan điểm và chỉ ra cách Momo sử dụng lời khuyên của bà cô và nhận được sự trợ giúp bất ngờ từ Turbo Granny như một ví dụ về cách phụ nữ hỗ trợ lẫn nhau trong suốt câu chuyện. Với tư cách là một độc giả truyện tranh, anh ấy chỉ ra rằng mọi thứ sẽ được cải thiện trong tương lai, nói rằng người xem sẽ “thấy, khi bộ phim tiếp tục, rằng những khoảnh khắc đó sẽ trở nên nghiêm túc hơn”. Hai diễn viên cũng nhấn mạnh sự hiện diện của Okarun và “quan điểm lành mạnh” về phụ nữ, điều này cho phép bộ phim đối chiếu anh ta với những người Serpoians xâm lấn hơn.
Sau tập thứ tư, mối tình lãng mạn cháy bỏng chậm rãi của Momo và Okarun thực sự bắt đầu hình thành. Mối quan hệ ngày càng phát triển của họ càng đáng chú ý hơn vì các shounen khác thường lấy chuyện tình cảm lãng mạn làm phần bổ sung cho câu chuyện của họ hơn là cốt lõi. Tatsu tiết lộ nổi tiếng rằng trong khi ném bóng Đan Đa Đan, biên tập viên Shihei Lin của anh ấy đã khuyên anh ấy nên đọc truyện tranh shoujo (hay “cô gái trẻ”), tập trung vào các mối quan hệ cá nhân và lãng mạn. Nếu Lin không đưa ra lời khuyên, bộ truyện có thể đã không như bây giờ và có thể sẽ thiếu tác động và sự phấn khích tương tự xung quanh nó. Khán giả yêu thích một câu chuyện tình yêu hay và họ biết khi nào nó không thành công. Nhưng bởi vì chúng được viết rất hay và được xác định rõ ràng — và không bao giờ có thể bình thường với người khác, đặc biệt là ở nơi công cộng — thật khó để không ủng hộ Momo và Okarun.
Ngay cả khi cặp đôi này bị cuốn vào một số vấn đề hoang dã thứ gì đó, tình cảm của họ dành cho nhau ảnh hưởng đến hầu hết mọi việc họ làm. Biết đây là một câu chuyện tình yêu không làm thay đổi cách xử lý nội dung của cả hai diễn viên, nhưng Trott cho biết cảnh Okarun và Momo cãi nhau lần đầu tiên đã cho thấy rõ mọi chuyện sẽ đi đến đâu. Đối với Beckles, một số cảnh anh yêu thích nhất đối với nhân vật của mình là khi Okarun “lần đầu tiên cố gắng tìm ra cách nói chuyện với một cô gái” hoặc nói với Momo rằng anh ấy đã đến mức nào. quan tâm cô ấy nghĩ gì.
Sự năng động giữa các khách hàng tiềm năng cũng quan trọng không kém trong gian hàng. Khi đến thời điểm ghi hình, cả hai diễn viên đều nói rằng họ thích khi người kia đã đến trước, vì điều đó cho phép họ ăn uống với nhau. Trott cho biết cô nhận được “rất nhiều” từ bạn diễn của mình, đặc biệt là vì Okarun thường “khiêu khích một phản ứng nhất định” từ Momo khiến cô phải điều chỉnh phản ứng của mình cho phù hợp. Điều này cũng rất đúng với Beckles, người thừa nhận những cảnh lãng mạn, thân mật hơn sẽ khiến anh cảm thấy khó chịu vì Okarun có xu hướng nói từ trái tim mình.
Khi cuộc gặp gỡ của Momo với Serpo giúp kích hoạt sức mạnh tâm linh của cô ấy, trải nghiệm của Okarun với Turbo Granny để lại cho anh ấy một phần bản chất của sức mạnh linh hồn, cho phép anh ấy biến thành phiên bản emo nhanh hơn, mượt mà hơn và thoải mái hơn của chính mình. Như Beckles đã giải thích, việc tìm kiếm giọng nói mặc định cho Okarun—mà sau đó anh ấy sẽ sử dụng khi nhân vật biểu cảm hơn hoặc ở chế độ Turbo—phải mất vài phiên ghi âm. Trong những tập đầu đó, Okarun “luôn la hét hoặc thì thầm, và có rất nhiều điều xảy ra liên tục” để thiết lập đường cơ sở. Beckles ghi nhận đạo diễn lồng tiếng Alex von David vì đã hướng dẫn anh ấy những khoảnh khắc để làm cho giọng nói của anh ấy trở nên “ngầu hơn hoặc đáng yêu hơn”. Alex có tầm nhìn tổng thể và anh ấy biết Okarun sẽ đi đâu. Tôi thực sự dựa vào anh ấy ở những điểm khó khăn, nhưng thật tốt khi cố gắng làm điều gì đó đúng cách khi đó là một thử thách.”
Một thử thách cụ thể mà anh ấy trích dẫn là cảnh “tạm biệt” giữa Okarun và Momo trong tập bốn, cảnh mà anh ấy gọi là một trong những “khoảnh khắc tức giận” nhất để ghi lại. Vì anh ấy bước vào gian hàng đầu tiên vào ngày hôm đó nên thật khó để xem xét quá trình suy nghĩ của Okarun, Trott sẽ biểu diễn như thế nào trong thời gian ghi hình của cô ấy, Và ý nghĩa đằng sau mỗi lời “tạm biệt” được thốt ra. “Có lần (Abby) ghi âm đầu tiên vào ngày hôm sau,” anh nói, “các mảnh ghép bắt đầu kết nối với nhau. Tôi có thể lợi dụng cảm xúc của cô ấy và mọi chuyện có thể diễn ra theo cách đó. Tôi không nghĩ chúng ta có thể có được bài đọc đáng yêu như trẻ con đó nếu không có câu 'Hẹn gặp lại!' của cô ấy.”
Trong cuộc nói chuyện của chúng tôi, Beckles và Trott đã hét lên với một số người khác đã khiến của Đan Đa Đan thích ứng một thành công. Cùng với những người hâm mộ và von David, họ đã hết lời khen ngợi các diễn viên lồng tiếng Lisa Reimold (Aira) và Barbara Goodson (Turbo Granny), cũng như các diễn viên người Nhật tương ứng của nhân vật của họ, Natuski Hanae và Shion Wakayama. (Trott đã gọi Momo của Wakayama là một trong những màn trình diễn anime yêu thích nhất của cô ấy từ trước đến nay và là “hiện thân hoàn hảo” của văn hóa nhóm gyaru của Nhật Bản.) Chuyến hành trình này là một niềm vui lớn đối với cả hai, vì vậy thật vui là chúng ta sẽ được nghe lại chúng trên Netflix và Crunchyroll với phần hai vào tháng 7 năm 2025.
Và trong khi họ không thể nói bất cứ điều gì về những gì sắp xảy ra, Beckles trêu chọc rằng mọi thứ còn dang dở “đã được thuần hóa so với những gì chương trình diễn ra sau đó”.
Muốn biết thêm tin tức io9? Kiểm tra thời điểm mong đợi các bản phát hành mới nhất của Marvel, Star Wars và Star Trek, điều gì sẽ xảy ra tiếp theo với Vũ trụ DC trên phim và truyền hình cũng như mọi thứ bạn cần biết về tương lai của Doctor Who.